Vers - Versek - Költemények. A vers, a versek mindenkihez szólnak. Keresés: Main Menu. Haza versek. Szuhanics Albert - Boldogasszony Anyánk. 2013-08-13 2013-08-13 - by admin. Boldogasszony Anyánk, tekints le az égből, Őrizőn figyelj ránk, a mennyei székből! Miként egy jó anya, úgy nézzél e népre, Add, hogy. Boldogasszony Anyánk (Régi magyar himnusz) Engesztelő-megemlékező szentmise az Aradi Vértanúkért Aradon a Minorita templomban 2019.10.06.saját képeimet ott készítettem. Eredeti. A Boldogasszony Anyánk valószínűleg a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter, pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük
Boldogasszony anyánk, régi nagy pátrónánk, Nagy ínségben lévén így szólít meg hazánk: Magyarországról, édes hazánkról Ne feledkezzél el szegény magyarokról. A legrégibb ránk maradt magyar nyelvű vers a Fiát sirató Szűzanya szavával szól hozzánk 800 év távlatából Nagyboldogasszony vagy Mária mennybevétele (latinul: Assumptio Beatae Mariae Virginis) a katolikus egyház legnagyobb Mária-ünnepe, melyet augusztus 15-én tartanak; egyúttal Magyarország védőszentjének napja. 431-ben az epheszoszi zsinat elfogadta Alexandriai Szent Cirill érvelését, és kihirdették, hogy Szűz Máriát megilleti az Istenszülő cím A Boldogasszony Anyánk valószínűleg a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter, pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük. A vers szerzője talán rendtársa, Lancsics Bonifác (1737) volt Boldogasszony Anyánk, régi nagy patrónánk, Nagy ínségben lévén, így szólamlik hazánk: Magyarországrul, Pannóniárul, Ne feledkezzél el árva magyarokrul. Oh Atyaistennek kedves szép leánya, Krisztusnak szent anyja, Szentlélek mátkája! Magyarországrul, Pannóniárul
Mű típusa: Cikk, tanulmány, mű Rovatcím: Mesedélután a magyar történelemből: Befoglaló folyóirat/kiadvány címe: Gyakorlati pedagógi Boldogasszony, anyánk - A magyar Mária-kultusz. Jankovics Marcell, p, 07/12/2013 - 00:06 . Boldogasszony a magyar ősvallás anyaistennője. Szent Gellért püspök javaslatára a térítők Szűz Máriára vitték át e nevet (vö. Boldogságos Szűz Mária) Versmottónak a Boldogasszony Anyánk című néphimnuszból választ poétikusan szép mottót a vershez: Anyai palástod fordítsd oltalmunkra! A kék szakrális szín, az égbolt, a tenger színe, a tisztaság, igazság és hűség szene az egyházi liturgiában. Máriát ezért gyakran kék köpenyben (palástban) ábrázolják A magyar katolikusság legkedvesebb éneke, a Boldogasszony Anyánk valószínűleg már a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter, pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük. A vers szerzője bizonyára rendtársa, Lancsics Demeter (1737) volt A Boldogasszony Anyánk valószínűleg a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük. A vers szerzője talán rendtársa, Lancsics Bonifác (1737) volt
Három ilyen egyházi népénekről tudunk: a katolikus magyarok a Boldogasszony anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű dalokat énekelték; a reformátusok pedig a 90. zsoltárt (Tebenned bíztunk eleinktől fogva). Ezt a szerepet töltötte be a már említett Rákóczi-nóta is, egy II Kölcsey Ferenc Himnusz című költeménye 1823. január 22-én keletkezett Csekén. Január 22-e, a Himnusz születésének napja a Magyar kultúra napja.. A Himnusz nem csupán egy vers, hanem nemzeti himnuszunk is, mely valahányszor elhangzik, átérezzük nemzeti hovatartozásunkat, magyarságunkat. A magyarság nemzetté válása idején keletkezett, és az idők folyamán nemzeti.
Album: HIMNUSZOK, videó: RÉGI MAGYAR HIMNUSZ Boldogasszony Anyánk (a Szent Korona hazatérése az USA-ból 1978. jan.6. A Boldogasszony Anyánk valószínűleg a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter, pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük. A vers szerzője talán rendtársa, Lancsics Bonifác (1737) volt. A legrégebbi dallamcsírája a Deák-Szentes-féle, lejegyzett egyházi.
A legújabb. A Balfour-nyilatkozat (1917) és az I. világháború kimenetele és a a cionizmus; A legszebb hivatásokból a leghitványabb mesterségek - IV Boldogasszony Anyánk (régi magyar himnusz) Boldogasszony Anyánk, régi nagy Pátrónánk! Nagy ínségben lévén, így szólít meg hazánk : Magyarországról, Édes hazánkról, Ne felejtkezzél el Szegény magyarokról! Ó Atya Istennek kegyes, szép leánya, Krisztus Jézus Anyja, Szentlélek mátkája! Magyarországról, Édes hazánkról
A mai Himnuszunk előtt a katolikus magyarság néphimnusza a Boldogasszony Anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű ének, míg a. Boldogasszony anyánk Régi nagy pátrónánk Nagy ínségben levén Így szólít meg hazánk Magyarországról Édes hazánkról Ne felejtkezzél el Szegény magyarokról Nyisd fel az egeket Sok kiáltásunkra Anyai palástod Fordítsd oltalmunkra Magyarországról Édes hazánkról Ne felejtkezzél el Szegény magyarokról Kegyes szemeiddel. A Boldogasszony Anyánk valószínűleg a 18. század elején keletkezett. Legkorábbi lejegyzett szövegét Szoszna Demeter, pannonhalmi bencés szerzetes 1715-ös énekeskönyvéből ismerhetjük. A vers szerzője talán rendtársa, Lancsics Bonifác volt
Album: SZŰZANYA DÍCSÉRETE, videó: Boldogasszony Anyánk / Régi Magyar Himnus Főoldal; Történetünk; Miserend és elérhetőségek; Katolikus média . Magyar katolikus televizió- és rádióműsorok; Magyar katolikus kiadványo Boldogaszony anyánk, Gyimesbükk - Zene - Magyar videók, 532 néző Album: 2011 Új Év, videó: Boldogasszony Anyánk / Régi Magyar Himnus Album: Tőlem,Neketek Szeretettel, videó: RÉGI MAGYAR HIMNUSZ Boldogasszony Anyánk (a Szent Korona hazatérése az USA-ból 1978. jan.6.
A Boldogasszony kápolna, Pilisszántó híreit, eseményeit megjelenítő weboldal. • 12-kor Prof. Papp Lajos vagy Pap Gábor, majd Woth Imre a Magyar Koronaőrök Egyesületének elnök Az 1956-os szabadságharcnak szinte zenei szimbóluma volt a Himnusz, a Szózat, a Boldogasszony anyánk és Beethoven Egmont-nyitánya. A Kádári adminisztráció aztán már elfogadta a Himnuszt és a Szózatot, ami persze legtöbbször a szovjet himnusszal és az Internacionáléval együtt szólalt meg Album: Zenés áhitat, videó: Boldogasszony Anyánk Ősi Magyar Ima.fl A Misztrál együttes ajándéka. A dalok 2018. április 2-ig ingyenesen letölthetők! (A dal címére való kattintással elérhető!) Boldogasszony Anyánk (Misztrál átdolgozás) - 4'14; Andris beszélget az állatokkal (Varró Dániel - Pusztai Gábor) - 3'45; Esti megérkezés (Babits Mihály - Tóbisz Tinelli Tamás) - 4'40; Égigéző (Nacsinák Gergely András - Heinczinger. nyelvű vers-nyelvemlék a 13. századból, a fájdalmas Anya himnuszával Boldogasszony anyánk kezdetű énekünk volt régi himnuszunk... Máriás zászlók alá gyűlt a török (és mások) ellen harcoló magyarság, hadi zászlóink sora-hagyománya 1508-1945 között töretlen (rajtuk a Magyarok Nagyasszonyával, a Szent Koronával
Kölcsey Ferenc Himnusz - Kölcsey Ferenc, a kézirat szerint 1823-ban a január 22-ei napon fejezte be a a költemény megírását, tisztázását - Török Erzsébet énekel, kísér Mosóczy Miklós (A Hungaroton felvétele, a Boldogasszony anyánk című CD részlete) Gyulafehárvári sorok - kiejtés szerinti átírás , részlet; előadja: Lázár Csaba (Az Országos Széchényi Könyvtár felvétele A Boldogasszony anyánk kora és szerzője = Katholikus Szemle, 1929/4, 316-325. - Perényi szerint Szentmihályi Mihály a könyörgés szerzője. Szentmihályi énekeskönyve azonban 1797-ben jelent meg, tehát jóval később, mint Szoszna Demeter énekeskönyve, amit Gacs mutatott be. 7 Gacs 1938, i. m. 59-67 Száz évvel még korábbról Magyarország legismertebb, afféle himnuszszerű éneke a Boldogasszony, Anyánk kezdetű katolikus népének, protestáns testvéreink pedig a saját zsoltáraikat énekelték, hisz náluk gyenge vagy semmilyen Mária-kultusz nem létezett
Zsoltár) volt; míg a katolikus magyarság néphimnusza a Boldogasszony Anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű ének volt. Népszerű volt - a hatóságok által többször betiltott - ún. Rákóczi-nóta is. Ez utóbbit Hector Berlioz és Liszt Ferenc is megzenésítette Himnusz, Vers Baracskai József polgármester köszöntője Vári Mária ünnepi beszéde Elismerések átadása Boldogasszony anyánk Új kenyér megszegése Virágos Zalaszentgrótért Díj átadása 19.00 Majorett Csoport Modern Tánc Csoport Mézespatkó Népdalkör Csillagfürt Néptánccsoport Szentgrót Táncegyütt 20.30 Vagabond Tri Mária úton a kőszegi Jézus Szíve-templomtól a csepregi Boldogasszony-kápolnáig 2014. augusztus 16-án. 2014. 08. 16-án tartották az 1Úton Nemzetközi Zarándoknapot. Ez a Mária út, a Mariazell-t Csíksomlyó-val összekötő körülbelül 1350 km-es zarándokút, aminek rövidebb és hosszabb szakaszaihoz bárki csatlakozhatott A gyakorlat ideje többé-kevésbé a funkcióból ered: este-reggel, néha délben, pénteken, nagyböjti időszakban, mint jeleztük, s bajban, megpróbáltatások során. Ilyenkor kerülnek előtérbe a defenzív (védekező) értékű szövegek, mint pl. az egyik bukovinai, haldokló melletti imádságban, mely keresztény mezben mágikus tartalmat közvetít: Oh, te gonosz Sátán. Az ünnepet két himnusszal nyitottuk meg: a nemzeti Himnuszt és a Boldogasszony Anyánk kezdetű énekünket is elénekeltük. alkalomhoz illő vers szép, ihletett elmondásával örvendeztettek meg bennünket. A szintén nagyon lelkes dalkör pedig egyházi népénekek éneklésével szerzett örömet a hallgatóságnak
7 db Helikon Klasszikusok kötet: Arany János összes költeményei, Dante összes mûvei, A hiúság vására, A kis Dorrit, A félkegyelmû, József Attila összes versei és mûfordításai, Boccaccio mûvei PD A vers ritmusának, szabályos lüktetésének az előadásban való túlságos kiéreztetése ellenkezik a természetességgel, aminthogy minden áron prózába való törése a vers természetével áll ellentétben. Előadásotok legyen értelmes, természetes és ne színészkedjetek. Boldogasszony Anyánk... Boldogasszony Anyánk. kérünk, hogy Boldogasszony Anyánk közbenjárásával segítsd meg Egyházadat! Kérünk, hogy a Világ Győzelmes Királynője által küldd el a kilenc Angyali Kar szent angyalait a Szent Korona négy Trónálló arkangyala Szent Mihály, Szent Gábriel, Szent Rafael, Szent Uriel arkangyalok vezetésével az októberi szinódus üléseire Boldogasszony anyánk áldásod kísérjen. Számunkra mindig édes lesz e Haza, küldd el áldásodat szegény magyarokra. S ha kincsünk nem marad, nincs vagyonunk semmi., akkor is segíts minket igaz magyarnak lenni. Szárítsd fel a könnyet magyarok arcáról, ne feledkezzél meg e drága Hazáról! Tóth Julianna, Kincsesbány
Boldogasszony anyánk. Áldásod add ránk. Bejegyezte: Sicambria. Küldés e-mailben BlogThis! Megosztás a Twitteren Megosztás a Facebookon Megosztás a Pinteresten. Címkék: Boldogasszony, ünnep, vers. Nincsenek megjegyzések: Megjegyzés küldése. Újabb bejegyzés Régebbi bejegyzés Főoldal. Feliratkozás: Megjegyzések küldése. Radnóti Miklós: Pirul a naptól már az őszi bogyó. Czégány Szandra: Piramislelkű vagy. Mikó Zsuzsanna a Magyar Országos Levéltár főigazgatój Boldogasszony Anyánk - a vers megszólítottja: magyar - a nép, az egyes ember, önmegszólítás - a vers felépítése: szónoki felépítésű (megszólítás, tételmondatként megfogalmazott állítás: Áldjon vagy verjen sors keze, itt élned, halnod kell. Ezt érvek követik, maj
A himnusz zenéjét Erkel Ferenc zeneszerző és karmester szerezte 1844-ben. Kölcsey műve előtt a katolikus magyarság néphimnusza a Boldogasszony Anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű ének, míg a református magyarságé a Tebenned bíztunk, elejétől fogva (90. Zsoltár) volt vesen marad. Így van ma is velünk, Boldogasszony Anyánk Budavári Templomában, e tekintélyes, csaknem ezer ünnepl ő magyar családdal. Szokat-lanságnak és tényleg furcsaságnak vélhetn ő k, hogy mi, a Vitézi Rend, éppen nemzetünk egyik gyász-napjára, október 6.-ára tette Rendünk avatand A magyar kultúra napját 1989 óta ünnepeljük, annak emlékére, hogy Kölcsey Ferenc ezen a napon fejezte be a Himnusz megírását. A kultúra napjának megünneplésének gondolata ifj. Fasang Árpád zongoraművésztől, a későbbi kultúr-diplomatától származik, aki így fogalmazott: Ez a nap annak tudatosítására is alkalmas, hogy az ezeréves örökségből meríthetünk. A kéziratot az Országos Szécsényi Könyvtár őrzi. Kölcsey műve előtt a katolikus magyarság néphimnusza a Boldogasszony Anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű ének, míg a református magyarságé a Tebenned bíztunk, elejétől fogva (90. Zsoltár) volt. Népszerű volt - a hatóságok által többször betiltott - ún Nyomtatásban 1829-ben, az Auróra folyóiratban jelenik meg a vers, a cenzúra miatt alcímmel: A magyar nép zivataros századaiból. a Boldogasszony, anyánk...Szűzanyához, a magyarok védőszentjéhez fohászkodik, az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga... kezdetű pedig Szent Istvánhoz és a magyar szentekhez szóló ének..
Milleniumi Boldogasszony Emlékmű A mű hátoldalán Az Erdélyi Zsuzsa gyűjtötte csángó vers Égen menő szép madár... kezdettel, alatta a Boldogasszony Anyánk ének első sorai mai írással, és a régi magyar rovásírással is. A mű csúcsán a kereszt uralkodik szerintem egyformán szép mindkettő. a Himnuszt lelkiismereti konfliktus nélkül énekelheti a protestáns is. olyan értelemben, ahogy ma ismerjük, a Boldogasszony Anyánk nem volt nemzeti himnusz (nyilván a protestánsok nem énekelték sem aug. 20-án, sem pl. a király születésnapján
A nemzeti himnusz funkcióit korábban három egyházi népének (Boldogasszony anyánk; Ah, hol vagy magyarok Tebenned bíztunk eleinktől fogva), illetve a Rákóczi-nóta töltötte be. A. Színes, verses képeskönyv lapozó a legkisebbeknek., Új Könyvek Könyváruhá 2020-08-10 - M E G H Í VÓ Boldogasszony, Anyánk, régi nagy Pátronánk, nagy ínségben lévén így szólít meg hazánk: Magyarországról, Édes hazánkról, ne feledkezzél el szegény magyarokról. A KÉSZ Százhalombattai Csoport tisztelettel meghívja Önöket Nagyboldogasszony Napján megemlékezésre, közös imádságra2020. Adventi Ajándék akció! Most * minden 12990 Ft feletti ** belföldi csomagküldős megrendelő egy nagyértékű meglepetéskönyvet kap ajándékba az Angyali Menedék Kiadó jóvoltából. * Érvényes Dec. 7.-től a készlet erejéig, de legkésőbb Dec. 31.-ig! ** a futárköltség nélküli vásárolt összeg Boldogasszony, Anyánk, régi nagy Pátronánk, nagy ínségben lévén így szólít meg hazánk: Magyarországról, édes hazánkról, ne feledkezzél meg szegény magyarokról! Antalffy Yvette. Fotók: Lucca, Basilica San Frediano - Mária mennybevétele (a szerző felvételei) Korábbi cikkeink: Üdvöz légy, Krisztus Szent Anyja
A Kölcsey-vers megzenésítésének pályázati folyamatát a sajtó nagy figyelemmel követte. A pályázat nyertese Erkel Ferenc lett. A mű ősbemutatójára (a többi díjazott pályaműével együtt) 1844. július 2-án este került sor. A Himnusz a Szózat, az Egmont-nyitány és a Boldogasszony anyánk mellett az 56-os forradalom. Kölcsey műve előtt a katolikus magyarok nemzeti imaként a Boldogasszony anyánk című, valószínűleg a 18. század elején keletkezett egyházi népéneket, valamint az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű Szent István-éneket, míg a reformátusok a 90. zsoltárt (Tebenned bíztunk eleitől fogva) énekelték
Született: 1921. január 10-én Komáromban, elhunyt 2015. február 13-án Budapesten. Nagyapja Erdélyi János író, irodalomtörténész, filozófus (1814-1868), édesapja Erdélyi Pál irodalomtörténész, könyvtárigazgató, egyetemi tanár (1868-1936), édesanyja Remisovszky Hedvig (1893-1980). Házasságot kötött 1948-ban, férje Dobozy Elemér orvos, belgyógyász, kardiológus. Az Úton című korong úgy mutat újat, hogy közben visszanyúlik a kezdetekhez: dallamaiból egy ereje teljében lévő, letisztultan és alázattal muzsikáló zenekar lép elénk.. Egy minduntalan terebélyesedő, immár koncertslágerek sorát adó életművel az alkotónak is egyre nehezebb megbirkóznia, ám a Misztrál mindeddig ügyesen kerülgette az önismétlés csapdáit: két. Boldogasszony anyánk Ámde volt a magyarságnak is számos kedvelt éneke, amelyet sokáig afféle himnuszként zengett a nép, és amely egy kicsit sem hasonlított a reformkorban egyre népszerűtlenebb birodalmi himnuszra. A vers sokáig csak, mint szöveg volt ismert, ám akkoriban lírát is lelkesen olvasott a romantikus közönség. A vers szerzője talán rendtársa, Lancsics Bonifác (1737) volt. A legrégebbi dallamcsírája a Deák-Szentes-féle, lejegyzett egyházi énekeket tartalmazó 1774-es énekeskönyvéből ismert. 1793-ban már nationalis cantitio, azaz nemzeti énekként említik írásos források. Boldogasszony Anyánk, régi nagy Pátrónánk
Szeredás - Hegyközi Lakodalmas (2007) A lemezen hallható dalok eredeti gyűjtésekből származnak. A hangfelvétel Sárospatakon készült 2007. március havában. Hangmérnök: Kiss Sándor Zenei szerkesztő és rendező: Kálmán Péter Cucás Producer: Darmos István, Pete László Tracklist: Elmegyek a.. boldogasszony anyÁnk, szÉkesfehÉrvÁrott (Ha tetszett, kérjük, használja a MEGOSZTÁS-gombot -, s öröm, ha feliratkozik hírlevelünkre.) Kapcsolódó videó: - Óránként menetelő apostolok - a prágai Orloj bábjátéka IT és a Boldogasszony anyánk kezdetű ének; az egyaránt fontos fohászokat együtt tudták énekelni. A XIX. század elején hivatalos alkalmakkor Magyarországon is A vers olyan érzelmi telítettségű, hogy egyesek pesszimizmust, mások egyenesen a jövő tovább
l--' MÉCSESEK A BALATON FELETT Kedves Olvasó! Ne rettenjen meg, nem valami fura égi jelenségről, paranormális eseményről vagy éppen földönkívüliek parádéjáról van szó, hanem a Biatorbágyon működő JVIÉCS családcsopmtok tartottak közös családtábort a Balaton-felvidék erdejében a Bakonyerdő Zrt. Erdei Iskolájában 2015. augosztus 19-től 23-ig A Magyar kultúra napja. A kézirat szerint Kölcsey Ferenc 1823. január 22. napján fejezte be a Himnusz megírását. 1989 óta emlékezünk erre az eseményre a Magyar kultúra napján. Városunk 2019. január 21-e délutánján emlékezett a Magyar kultúra napjára a Bartók Béla teremben. A zeneiskola tanárai és növendékei adtak ünnepi műsort, melyet a Makra András vezette. Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga és a Boldogasszony anyánk kezdetű ének. A XIX. század elején hivatalos alkalmakkor Magyarországon is az osztrák császárhimnusz csendült föl mint az országot jelképező közösségi dal. de gyakran énekelték a Rákóczi-nótát vagy a Rákóczi-indulót is Album: A Szent Jobb fogadása Mátraverebély-Szentkúton, kép: WP_20160813_12_11_22_Pr
Mindhárom ének máig gyakran hangzik föl, elsősorban persze a maguk helyén, az egyházi szertartások keretében. Mióta azonban elterjedt az tévhit, hogy a Boldogasszony anyánk tulajdonképpen a régi magyar himnusz, nos, azóta előszeretettel éneklik hagyományőrző, hagyománytisztelő közösségek is a szép, szomorú zsoltárt Himnusz, Vers; Baracskai József polgármester köszöntője; Vári Mária ünnepi beszéde; Elismerések átadása; Boldogasszony anyánk; Új kenyér megszegése; Virágos Zalaszentgrótért Díj átadása; 19.00 Majorett Csoport; Modern Tánc Csoport; Mézespatkó Népdalkör; Csillagfürt Néptánccsoport; Szentgrót Táncegyütt; 20.30.
Otthon Színház Kedves Közönségünk! A Színházi Világnap alkalmából útjára indítjuk Otthon Színház sorozatunkat. Egypercesek, Vers a fotelből, Meseszínház, Humorsarok, illetve Digitális színházpedagógia programokkal. Kezdeményezésünkkel megpróbáljuk időről időre biztosítani a találkozást művészeinkkel A magyarországi katolikusok és reformátusok körében is elterjedtek vallásos énekek (a katolikusoknál a Boldogasszony anyánk és az Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga kezdetű énekek, a reformátusoknál a 90. zsoltár - Tebenned bíztunk, elejétől fogva), melyeket a 18. századtól kezdve néphimnuszként, közös.
Mi köze van a kanásztáncnak a Himnuszhoz? - Mitől vált nemzeti himnusszá a Himnusz, és mi volt a himnusz a Himnusz előtt? Miért tartotta közepes versnek saját művét Kölcsey Ferenc? Többek közt ezekre a kérdésekre keresi a választ Nyáry Krisztián Általad nyert szép hazát - a Himnusz és a himnuszok kalandos élete című könyve Szent István koronáját, országát és népét ajánlotta a szent szűz oltalmába, ennek nyomában és ennek kifejezéseként születtek meg szép Mária-énekeink - Boldogasszony Anyánk, Ó, áldott Szűzanya, az ősi székely himnusz, Amíg szívem dobog, Szűz Mári